La vie en français

Aprendemos la descripción física en francés con los personajes de Asterix

Paysage_bretagne

¡Por Tutatis! ¡Hoy te llevo a una aldea poblada por irreductibles galos! Todo el mundo conoce las aventuras de Asterix y reconoce a sus personajes con unas características físicas tan especiales: pequeño, bigotudo, con trenzas, gordo (– ¿¿¿QUIÉN ESTÁ GORDO??? –). En este artículo, son los personajes de Asterix que te dan una clase de francés y te enseñan cómo describir físicamente a una persona.

Si quieres descubrir otro curso divertido, lee: Aprendemos francés con Star Wars.

Al final del artículo, podrás practicar haciendo un ejercicio de autocorrectivo y, en bonus, tengo una sorpresa muy especial para ti: el audiolibro de Asterix y el menhir oro. Finalmente, como en cada artículo nuevo, ¡tienes un reto que cumplir! Hoy te pido que escribas en los comentarios dos rasgos de tu apariencia física.

Vous êtes prêts et prêtes ? ¡Así que ves a buscar un buen jabalí para comer, et on y va!

personnages_asterix

La historia de Asterix

Asterix nació el 29 de octubre de 1959 de la imaginación del guionista René Goscinny y bajo el lápiz del dibujante Albert Uderzo. Este cómic francés empezó por publicarse en la revista Pilote, antes de ser editada en forma de álbum.

La serie cuenta la historia de los habitantes de un pequeño pueblo galo en Armórica (en el noroeste de Francia). Resisten al invasor romano gracias a la poción mágica, preparada por su druida, que les da una fuerza sobrehumana. Los personajes principales son Asterix, el guerrero, y Obelix, el repartidor de menhires en quien los efectos de la poción son permanentes porque se cayó dentro cuando era pequeño (– ¡y ñañaña! –). Asterix y Obelix suelen echar una mano a los pueblos vecinos cuando les piden ayuda para luchar contra los romanos (– ¡Están locos, estos romanos! –).

Describir el aspecto físico en francés

En francés, para describir la apariencia física de una persona, usamos el verbo “être” conjugado, seguido por el adjetivo.

1. Describir la altura de alguien en francés

Il est petit = es bajito

Elle est petite = es bajita

Il / elle est de taille moyenne = es de altura media

Il est grand = es alto

Elle est grande = es alta

2. Emitir un juicio sobre el físico de alguien en francés

Il est beau = es guapo

Elle est belle = es guapa

Il est mignon = es bonito / lindo

Elle est mignonne / elle est jolie = es bonita / linda

Il est laid = es feo

Elle est laide = es fea

3. Describir la complexión física de alguien en francés

Il / elle est maigre = es flaco/a

Il / elle est mince = es delgado/a

Il est gros / en surpoids = está gordo

Elle est grosse / en surpoids = está gorda

¿¿¿QUIÉN ESTÁ GORDO??? – Está bien, Obelix no está gordo, ¡solo está “un peu enrobé”! (fuertecito).

Describir el pelo de una persona en francés

1. Describir el color del pelo en francés

Existe dos formas de describir el color del pelo. La primera es usar el verboêtre” seguido por el color. La segunda es utilizar “avoir les cheveux…” (= tener el pelo…) acompañado del color.

Il est brun / Il a les cheveux bruns = es moreno / tiene el pelo moreno

Elle est brune / Elle a les cheveux bruns = es morena / tiene el pelo moreno

Il / elle a les cheveux noirs = tiene el pelo negro

Il / elle châtain / Il a les cheveux châtains = él / ella es castaño / tiene el pelo castaño

Il est blond / Il a les cheveux blonds = es rubio / tiene el pelo rubio

Elle est blonde / Elle a les cheveux blonds = es rubia / tiene el pelo rubio

Il est roux / Il a les cheveux roux = es pelirojo / tiene el pelo pelirojo

Elle est rousse / Elle a les cheveux roux = es peliroja / tiene el pelo pelirojo

Il / elle a les cheveux blancs = él / ella tiene el pelo blanco

Il est chauve = es calvo

2. Describir el tipo de pelo en francés

Para describir el tipo de pelo, otra vez usamos la expresión: “avoir les cheveux…” (= tener el pelo).

Il / elle a les cheveux longs = él / ella tiene el pelo largo

Il / elle a les cheveux courts = él / ella tiene el pelo corto

Il / elle a les cheveux lisses / raides = él / ella tiene el pelo liso

Il / elle a les cheveux frisés = él / ella tiene el pelo rizado

Il / elle a les cheveux bouclés / ondulés = él / ella tiene el pelo rizado / ondulado

3. Describir el peinado en francés.

En cuanto al peinado, decimos: “avoir” + su tipo.

Il / elle a des tresses = él / ella tiene trenzas

Il / elle a une queue de cheval = él / ella tiene una coleta

Il / elle a un chignon = él / ella tiene un moño

Describir el color de ojos

Para hablar del color de ojos usamos la frase “avoir les yeux” + el color (= tener ojos”) o “avoir les yeux de couleur”+ el color (= tener los ojos de color). ¡Cuidado! Con el adjetivo color “marron” (= marrón) ¡porque es invariable!

Il / elle a les yeux noirs – Il / elle a les yeux de couleur noire = él / ella tiene ojos negros – él / ella tiene los ojos de color negro.

Il / elle a les yeux marron – Il / elle a les yeux de couleur marron = él / ella tiene ojos marrones – él / ella tiene los ojos marrones.

Il / elle a les yeux bleus – Il / elle a les yeux de couleur bleue = él / ella tiene ojos azules – él / ella tiene los ojos azules.

Il / elle a les yeux verts – Il / elle a les yeux de couleur verte = él / ella tiene ojos verdes – él / ella tiene los ojos verdes.

Emitir un juicio sobre la edad de una persona

Para referirnos a la época de la vida en la cual se encuentra una persona, usamos el verbo “être” seguido por el adjetivo. ¡Cuidado! Cuando hablamos de una edad específica, debemos decir: “avoir” + ans.

Ejemplo: J’ai 27 ans. → Traducción: tengo 27 años.

Il / elle est jeune = él / ella es joven

Il est vieux / âgé = es viejo / mayor

Elle est vieille / âgée = es vieja / mayor

Las características físicas

Para describir ciertas características físicas, usamos el verbo “avoir”. En algunos casos, también podemos usar “être”.

Il a une moustache / Il est moustachu = tiene bigote / es bigotudo

Il a une barbe / Il est barbu = tiene barba / es barbudo

Il / elle est musclé(e) = tiene músculos

Il / elle a un grain de beauté = él / ella tiene un lunar

Il / elle a des taches de rousseur = él / ella tiene pecas

Il / elle a des lunettes = él / ella tiene gafas

Il / elle a un tatouage = él / ella tiene un tatuaje

Il / elle a un piercing / des boucles d’oreilles = él / ella tiene un piercing

¿Te ha gustado este artículo? Entonces, ¡ahora, te toca a ti! Escribe en los comentarios dos características de tu apariencia física.

BONUS – El menhir de oro

Le menhir d’or (El menhir de oro) es una aventura de Asterix que se publicó en el año 1967 bajo la forma de un libro-disco. Casi imposible de encontrar, El menhir de oro se ha vuelto a publicar como un álbum, en el que encontrarás dibujos de Albert Uderzo y una historia escrita por René Goscinny. Para acompañar el álbum, puedes escuchar la historia descargándola desde varias plataformas de forma gratuita y legal (para saber más, haz clic aquí). 

El menhir de oro pone en escena a nuestros dos héroes favoritos que acompañan a Assurancetourix al famoso concurso de canto de bardos galos. Asterix y Obelix son responsables de proteger al bardo porque esta competición está seguida de cerca por los romanos.

Exercice

Escoge la buena respuesta.

© Copyright

Fotos: Éditions Albert René y fotos libres de derecho.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *